Análisis de "La Bohème" de Charles Aznavour para aprender francés

Jul 03, 2025

Escrito por Eddy Ramírez

 

"La Bohème" de Charles Aznavour es una joya de la música francesa que nos da la posibilidad de aprender palabras en francés mientras disfrutamos de la belleza de su melodía. Esta canción es una de las más recomendada por nuestros profesores de francés de Planeta Immiland, ya que la interpretación es pausada y esto facilita la adaptación del oído para reconocer el vocabulario y la construcción gramatical de cada frase. Además, su letra nostálgica y emotiva hace que el estudiante se conecte con la esencia cultural de la vida francesa de la época.

Lea conmigo hasta el final del blog y aprenda la letra en francés de esta hermosa canción mientras la escucha repetidas veces para adaptar el oído a la pronunciación. ¡Comencemos!

 

Canción 

Je vous parle d'un temps

Que les moins de vingt ans ne peuvent pas connaître

Montmartre, en ce temps-là accrochait ses lilas jusque sous nos fenêtres

Et si l'humble garni, qui nous servait de nid, ne payait pas de mine

C'est là qu'on s'est connu, moi qui criais famine et toi qui posais nue

 

La bohème

La bohème

Ça voulait dire

On est heureux

La bohème

La bohème

Nous ne mangions qu'un jour sur deux

 

Dans les cafés voisins, nous étions quelques-uns qui attendions la gloire

Et bien que miséreux avec le ventre creux nous ne cessions d'y croire

Et quand quelque bistrot contre un bon repas chaud, nous prenait une toile

Nous récitions des vers, groupés autour du poêle, en oubliant l'hiver

 

La bohème

La bohème

Ça voulait dire

Tu es jolie

La bohème

La bohème

Et nous avions tous du génie

 

Souvent, il m'arrivait devant mon chevalet de passer des nuits blanches

Retouchant le dessin de la ligne d'un sein, du galbe d'une hanche

Et ce n'est qu'au matin qu'on s'asseyait enfin devant un café-crème

Épuisés, mais ravis, fallait-il que l'on s'aime et qu'on aime la vie

 

La bohème

La bohème

Ça voulait dire on a vingt ans

La bohème

La bohème

Et nous vivions de l'air du temps

 

Quant au hasard des jours, je m'en vais faire un tour à mon ancienne adresse

Je ne reconnais plus ni les murs, ni les rues qui ont vu ma jeunesse en haut d'un escalier

Je cherche l'atelier, dont plus rien ne subsiste dans son nouveau décor

Montmartre semble triste et les lilas sont morts

 

La bohème

La bohème

On était jeunes

On était fous

La bohème

La bohème

Ça ne veut plus rien dire du tout

Escuchar canción

 

Análisis de "La Bohème" y su vocabulario en francés

La canción narra la nostalgia de un pintor por sus días de juventud en el barrio de Montmartre, en París, entregado a la vida bohemia. Para un estudiante de francés, esta canción es perfecta, ya que le ofrece:

 

  • Vocabulario contextual

 

La letra está llena de vocabulario relacionado con el arte (atelier: lienzo), la vida urbana parisina (Montmartre: buhardilla), las emociones (nostalgie, tristesse) y las experiencias de vida (faim: hambre, froid: frío, bonheur: felicidad). Aprender estas palabras dentro del contexto de una historia emotiva las hace mucho más propensas a memorizar.

 

  • Tiempos verbales y narración

 

Aznavour utiliza el pasado de forma magistral, permitiendo a los estudiantes identificar y comprender el passé composé y el imparfait mientras describen recuerdos. La narrativa lírica ayuda a entender cómo se construyen las frases para contar una historia en francés. Por ejemplo: 

Passé composé (Pretérito perfecto compuesto) para acciones puntuales, completadas o que marcan un evento específico en el pasado. A menudo, se traduce al español como pretérito perfecto simple o pretérito perfecto compuesto.

  • on s'est connu: nos conocimos (acción puntual de conocerse)
  • qui ont vu: que han visto (acción completada en el pasado que tiene relevancia en el presente)

 

 

  • Pronunciación y entonación

 

La voz clara, pausada y melodiosa de Aznavour es perfecta para que los estudiantes se familiaricen con la pronunciación francesa. La forma en que modula las palabras y frases, especialmente en el coro, ayuda a captar la entonación natural del idioma.

 

 

  • Cultura francófona

 

La bohemia parisina es un pilar de la cultura francófona. A través de la canción, los estudiantes no solo aprenden un idioma, sino que también se empapan de un estilo de vida, un período histórico y un sentimiento muy francés, lo que enriquece su comprensión cultural y su conexión con el idioma.



Análisis lingüístico del coro 

El coro de "La Bohème" es melódico y fácil de repetir, por lo que aprender el complemento de la canción y memorizarlo lo ayudará a avanzar en el idioma. Aquí lo comparto, con su traducción al español:

Coro:

La Bohème, la Bohème: La Bohemia, la Bohemia.

Ça voulait dire on a vingt ans: Eso quería decir que tenemos veinte años.

La Bohème, la Bohème: La Bohemia, la Bohemia.

Et l'on vivait de rien du tout: Y vivíamos de la nada.

La Bohème, la Bohème: La Bohemia, la Bohemia.

Ça voulait dire tu es heureux: Eso quería decir que eres feliz.

La Bohème, la Bohème: La Bohemia, la Bohemia.

Nous étions jeunes et nous étions fous: Éramos jóvenes y éramos locos.

 

  • Frases como "Ça voulait dire" (Eso quería decir) son estructuras muy comunes que los estudiantes pueden adoptar fácilmente.
  • Verbos esenciales: Avoir (tener), vivre (vivir), être (ser) aparecen de forma prominente, reforzando su conjugación y uso en contexto.
  • Adjetivos y pronombres: Jeunes (jóvenes), fous (locos), y el pronombre indefinido rien du tout (nada de nada) son elementos importantes de vocabulario que se fijan con la repetición.

Escuchar y cantar "La Bohème" le permitirá acelerar su proceso de aprendizaje de francés de forma melódica y efectiva. 

Esta y otras canciones clásicas del francés son recomendadas por nuestros profesores certificados de Planeta Immiland para adaptar el oído a la pronunciación y ganar fluidez oral mientras canta.

 

Aprender francés con Planeta Immiland Education

En Planeta Immiland, enseñamos el francés a través de estrategias que incluyen la música como recurso didáctico, así como otros elementos para desarrollar la producción y comprensión oral y escrita. 

 

Somos la primera academia de idiomas con fines migratorios para Canadá y nuestros profesores certificados pueden enseñarlo a hablar francés e inglés para el trabajo, la academia, con fines personales o para emigrar. 

 

Estamos certificados por Languages Canada, lo que garantiza un buen aprendizaje del idioma adaptado a la realidad francocanadiense.

 

Visite nuestro website con los cursos disponibles y, si aún no sabe su nivel, ¡puede realizar este test gratuito de francés, con resultados instantáneos y un descuento especial al finalizarlo!

 

Espero que este tema haya sido de su agrado y utilice la música como recurso didáctico para aprender vocabulario y empezar a hablar fluido en francés. 

 

¡Muchas gracias por leernos! ¡Nos vemos en el próximo blog!

 

 

Con amor, 

 

 

Planeta Immiland Education

¿No estás seguro de tu nivel de inglés o francés? ¡No te preocupes!

En Planeta Immiland Education ofrecemos un test de nivelación gratuito en línea para ayudarte a conocer tu nivel de idiomas y diseñar un plan de estudios personalizado para ti. ¡Averigua tu nivel de inglés o francés en unos minutos y comienza a mejorar tus habilidades lingüísticas hoy mismo!
Test de Nivelación

Suscríbete a nuestra lista de correos.

Déjanos tus datos para conocer más sobre nuestros cursos, tips, y promociones.